善徳女王の感想と二次創作を中心に活動中。

RhododendRon別荘

.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --.--.--(--) _--:--:--
  2. スポンサー広告
  3. [ edit ]

2月26日と27日に頂いたコメントへの返信

nana様へ

すみません、頂いた拍手コメントが、どう見ても私ではなくクリクリ様に見せるべきものだと思ったので、勝手にブログのコメントに転載してしまいました。(クリクリ様の作品へのご感想について、私が返信するのも変だなと思いまして…。汗)
もしご不快でしたら、削除致しますので仰って下さいませ。
また今回のことは、この記事でも書きました方針に従いました。以後、頂き物作品へのご感想は、ブログのコメント欄をご使用頂けると(書き手の一人として)嬉しいです!
いきなり申し訳ありません。どうか、ご協力、宜しくお願い致します。



では、続きから頂いたコメントへの返信ですー。
まさかの孫子大伝SSに拍手を下さった方々、ありがとうございます。正直、目玉が飛び出る勢いでビックリしました!!w


* *


●げん様へ●
げん様、こんにちはーvv
りばさんのブログで……あれ、げん様何か変なこと仰ってましたっけ…!? 私自身が日頃からパスワード記事すれすれな会話とか妄想コメントとか色々イタイことをしているもので、げん様がそんな、何か物凄いことをされているようには感じなかったのですが…。よ、読み取り能力が低いのやもしれません…!!
と言うか、私もファンタジーなお話とギャグとちょいシリアスとパスワード記事と色んなところへ片足を順番に突っ込んでる身ですので、ご安心を!(…って、何をw)
外国ドラマの吹き替えって、成功する時は成功するんですけどねー。『フレンズ』なんかは、元の俳優さん達より声優さんの方が好きでした。
でも、確かに善徳女王の吹き替えは……でしたねw 繰り返し見ていないのではっきりと断言は出来ませんが、サンタク、そんなに酷かったんですか? 吹き替えはBSフジしか見てないので、サンタクの出番はほとんどなかったんですよー。あ、私のサンタク贔屓は、51話のソクプムの位牌のところで始まりましたv
「ピダマ」「トンマナ」「ヒョンジョア」「チュンチュヤァ」……これって、韓国語独自の表現なので、吹き替えに反映するのは無理だとわかってはいあるんですが、あるとないとでかなり変わりますよね…。云わば、「さん」付けが「~ちゃん」とかの渾名に変わる瞬間で、親密度が段違いですし。私もここら辺がすっごく気になりましたv(たまに、SSとかでも「ピダム」じゃなく「ピダマ」にしようかなと悩むんですが、もの●け姫の「コダマ」みたいだなーこれ…と躊躇っていますw)
関連記事
スポンサーサイト
  1. 2011.02.27(日) _11:38:37
  2. 拍手コメントへの返信
  3.  コメント:4
  4. [ edit ]

<<【重要!!】頂き物(宝物蔵カテゴリーの作品)&リレー小説について。 ※加筆修正 | BLOG TOP | SS 岐路@クリクリ様>>

comment

管理人のみ閲覧できます

  1. 2011/02/27(日) 20:44:18 
  2.  
  3.  
  4. [ 編集 ] 
このコメントは管理人のみ閲覧できます

げん様へ

  1. 2011/03/01(火) 00:15:36 
  2. URL 
  3. 緋翠@管理人 
  4. [ 編集 ] 
げん様、こんばんはーv

あ、確かにりばさんのブログではストーカーの如く潜伏盗聴を行っておりますが(オイ)、その私をしても何を指していらっしゃるのかが謎で。と言うことは問題ないということなので、ご心配なく!(笑)

> サンタクは唯一方言使っていたので。吹き替えがなんだか原始人にはかっこよすぎ・・・

サンタクって喋り方に特徴あるなーと思ってたら、あれ、方言だったんですか…! 全然知りませんでした。おおお、善徳女王トリビア!!!(へぇー×20)(古w)
って、げん様、原始人って…www さり気なくSですね!(笑)

> ええ、私もピダマは メダマにきこえる。
↑これもまた思いつきませんでしたww

「トンマン」って、これは番組オリジナルじゃないですよー。歴史上の善徳女王の本名が「徳曼」で、これを読むと「トンマン」になるようです。オリジナルは、33話辺りで出てきた「インミョン」とか「ヒョンジョン」ですねー。
他のキャラについても、ピルタンとかイムジョンとか、結構この時代の歴史書に載っている名前を用いているっぽいです。

> チャングムのチャングマは申し訳ないけど笑っちゃたので…一世風靡したドラマだけど
確かに「チャングマ」はちょっと……SSに入れづらいですねー(笑)

  1. 2011/03/01(火) 13:58:20 
  2. URL 
  3. げん 
  4. [ 編集 ] 
緋翠様
サンタクの方言、ネットかなんかで読んだ気がします。もう記憶が定かではありません…すぐ忘却のかなたへ・・・どういった方言かなんかもあった気がするのですが、ちっとも覚えておりません。ただ、だったらせめて吹き替えは標準語ではなくて関西弁などやりようがあったんじゃないかと思ったわけです
トリビアなんて言われてしまうと恥ずかしくってたまりませんです
トンマン…そうでした!!これまたお恥ずかしい…
もう私の頭の中ではたぶんソファがつけたもの!
というすり替えが始まっているようです…

げん様へ

  1. 2011/03/02(水) 18:40:55 
  2. URL 
  3. 緋翠@管理人 
  4. [ 編集 ] 
げん様、こんばんは!
お返事遅くなってしまってすみません…!

ほほう、ネットで…! 私のイメージだと、「~~だっぺ!」みたいな感じでも、関西弁みたいな感じでもOKですねー! ユシンのオムさんが実生活では方言を使ったりする、と言ってたので、そんな感じなんでしょうか。むむむ。
吹き替えのサンタクはもはや記憶にありませんが(笑)、方言じゃなくて、いかにも庶民、な口調(ってどんな口調w)が私は理想かなーと。英語もそうですが、言葉が訛ってる時、それを日本語に反映させるのって大変ですよね(汗)

トンマンって名前、私もよく出来てるなーと言うか、トンマンに男装と言う設定を与えてくれてありがとうございます、ですねー!(笑)


 管理者にだけ表示を許可する
 




PAGE
TOP

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。